سایت ايران تئاتر ـ سرویس گفت و گو
سه شنبه 25 دی 1386
ناصر حسینی مهر نمایشنامه «ویتسک» اثر گئورگ بوشنر را برای اجرا در بهار ۸۷ به تئاتر مولوی و مجموعه تئاتر شهر پیشنهاد داد.
حسینی مهر درباره این نمایشنامه به سایت ایران تئاتر گفت: این نمایشنامه را که جزو متون کهن محسوب میشود، دو سال قبل با استفاده از متن زبان اصلی (آلمانی) ترجمه کردم و تصمیم دارم بعد از «اتاق شماره 6» آن را برای اجرا به تئاتر مولوی یا تالار چهارسو پیشنهاد دهم.
وی ادامه داد: «بوشنر» نویسنده این متن، آگاهانه زبان کوچه و بازار و مردم عامی را در متن استفاده کرده است. این غلط حرف زدن در زبان آلمانی مفهوم دارد ولی ما نمیتوانیم آن را غلط ترجمه کنیم، بنابراین سعی کردهام زبان عامیانه را ترجمه کنم و به متن نیز وفادار باشم.
وی نمایشنامه «ویتسک» را اثری مدرن و دشوار معرفی کرد و گفت: متأسفانه در ایران تصور میکنند که هر کس بیسواد و قربانی است یک شخصیت مثبت است اما هاینر مولر درباره این متن و قهرمانش «ویتسک» میگوید: «حکومتهای بسیاری هستند که ویتسکها در آن فرمانروایی میکنند. اما در برخی کشورها وقتی مردمی که مورد استثمار بودهاند و به طبقات پایین جامعه تعلق دارند به قدرت میرسند همان شیوه ناعادلانه پیشین را ادامه میدهند زیرا نمیتوانند بر قدرت فائق آیند».
حسینی مهر با اشاره به متون ادبی که در آن شخصیتهای فرودست شیوه ظالمانهای را در تصور عدالت پیش میگیرند، گفت: داستان این نمایشنامه واقعاً تکاندهنده است و به قربانی شدن آدمهایی میپردازد که در این جوامع وجود دارند. یک فضای سیاه که انسانها فراهم میکنند تا عشق، عدالت و انسانیت پایمال شود.
وی درباره گروه اجرایی گفت: کار مانند قبل با دراماتورژی خسرو حکیم رابط و با همان گروه قبلی انجام خواهد شد، منتها تغییری که رخ میدهد این است که تجربههایم درباره تئاتر ایران بیشتر شده بنابراین با شکل نوتری به بازیگری خواهم پرداخت.
حسینی مهر توضیح داد: در «اتاق شماره 6» مجبور شدم تلفیقی از بازیگری رئالیستی و صحنه پردازی تجریدی به کار گیرم، اما امسال با وقت و تجربه ای بیشتر به رویکردی جدید در کار و نحوی اجرا منجر خواهد شد و گروهم شاید در بافت بازیگران قدری جوان و نو شود.
وی در پایان ابراز امیدواری کرد که مسئولان در اجرای این نمایش توجه بیشتری نسبت به او و گروهش داشته باشند.